<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	>
<channel>
	<title>Comments on: 页面挂载输入法与划词翻译</title>
	<atom:link href="http://su27.org/2007/07/18/bookmarklets/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://su27.org/2007/07/18/bookmarklets/</link>
	<description>no more</description>
	<pubDate>Fri, 21 Nov 2008 08:46:49 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.7-beta1</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: Bookmarklet - 小书签，实用浏览器小工具补完 &#8212; 绿色软件联盟</title>
		<link>http://su27.org/2007/07/18/bookmarklets/comment-page-1/#comment-4137</link>
		<dc:creator>Bookmarklet - 小书签，实用浏览器小工具补完 &#8212; 绿色软件联盟</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 29 Jul 2008 22:46:35 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://su27.org/?p=107#comment-4137</guid>
		<description>[...] 页面挂载输入法与划词翻译 by Alone [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] 页面挂载输入法与划词翻译 by Alone [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Bookmarklet - 小书签，实用浏览器小工具 at sundyme的网络收藏夹</title>
		<link>http://su27.org/2007/07/18/bookmarklets/comment-page-1/#comment-4035</link>
		<dc:creator>Bookmarklet - 小书签，实用浏览器小工具 at sundyme的网络收藏夹</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 14 Jun 2008 09:37:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://su27.org/?p=107#comment-4035</guid>
		<description>[...] 页面挂载输入法与划词翻译 by Alone [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] 页面挂载输入法与划词翻译 by Alone [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Bookmarklet - 小书签，实用浏览器小工具补完 &#124; 小众软件 - Appinn</title>
		<link>http://su27.org/2007/07/18/bookmarklets/comment-page-1/#comment-4034</link>
		<dc:creator>Bookmarklet - 小书签，实用浏览器小工具补完 &#124; 小众软件 - Appinn</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 11 Jun 2008 14:52:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://su27.org/?p=107#comment-4034</guid>
		<description>[...] 页面挂载输入法与划词翻译 by Alone [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] 页面挂载输入法与划词翻译 by Alone [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: shenxiangl</title>
		<link>http://su27.org/2007/07/18/bookmarklets/comment-page-1/#comment-825</link>
		<dc:creator>shenxiangl</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 22 Jul 2007 10:41:18 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://su27.org/?p=107#comment-825</guid>
		<description>恩，小众的还是可以的，我在riku那里也看到了
但是貌似riku的blog最近让我看的越来越少了</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>恩，小众的还是可以的，我在riku那里也看到了<br />
但是貌似riku的blog最近让我看的越来越少了</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: su27</title>
		<link>http://su27.org/2007/07/18/bookmarklets/comment-page-1/#comment-824</link>
		<dc:creator>su27</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 20 Jul 2007 03:52:47 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://su27.org/?p=107#comment-824</guid>
		<description>应该谢谢Ajaxime才是，给我们提供了这么方便的输入解决方案，呵呵。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>应该谢谢Ajaxime才是，给我们提供了这么方便的输入解决方案，呵呵。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: lxb</title>
		<link>http://su27.org/2007/07/18/bookmarklets/comment-page-1/#comment-823</link>
		<dc:creator>lxb</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 20 Jul 2007 03:06:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://su27.org/?p=107#comment-823</guid>
		<description>謝謝關注 Ajaxime ！
我是　Ｇｏｗｎｆｕｌｌ　開發小組的　Ｐｒｏｊｅｃｔ　Ｍａｎａｇｅｒ　﹐誠邀板主和各位好友﹐來我們的　&lt;a href="http://groups.google.com/group/gownfull" rel="nofollow"&gt;ｇｏｏｇｌｅ　ｇｒｏｕｐｓ　- Gownfull&lt;/a&gt; 齊齊討論！　

我們也想知道其他開發 ajax-ime / input manipulations 的計劃和團隊﹐若可以打開交流管道﹐就可以促進開發﹐玩得更多姿多采。

事實上 GownFull 也有&lt;a href="http://blog.bencrox.info/2007/07/17/when-ajaxime-meets-google-suggest/" rel="nofollow"&gt;測試使用 google suggest&lt;/a&gt; ﹐弄一個百度 suggest 相信也很好玩呢。

記得要來 groups 打個招呼﹐給我們一些意見和提議喔！</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>謝謝關注 Ajaxime ！<br />
我是　Ｇｏｗｎｆｕｌｌ　開發小組的　Ｐｒｏｊｅｃｔ　Ｍａｎａｇｅｒ　﹐誠邀板主和各位好友﹐來我們的　<a href="http://groups.google.com/group/gownfull" rel="nofollow">ｇｏｏｇｌｅ　ｇｒｏｕｐｓ　- Gownfull</a> 齊齊討論！　</p>
<p>我們也想知道其他開發 ajax-ime / input manipulations 的計劃和團隊﹐若可以打開交流管道﹐就可以促進開發﹐玩得更多姿多采。</p>
<p>事實上 GownFull 也有<a href="http://blog.bencrox.info/2007/07/17/when-ajaxime-meets-google-suggest/" rel="nofollow">測試使用 google suggest</a> ﹐弄一個百度 suggest 相信也很好玩呢。</p>
<p>記得要來 groups 打個招呼﹐給我們一些意見和提議喔！</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: su27</title>
		<link>http://su27.org/2007/07/18/bookmarklets/comment-page-1/#comment-822</link>
		<dc:creator>su27</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 18 Jul 2007 11:27:14 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://su27.org/?p=107#comment-822</guid>
		<description>哦？小众也翻了么，我没订。以前还有人利用百度的搜索提示做过ajax输入法，那个也很有想法。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>哦？小众也翻了么，我没订。以前还有人利用百度的搜索提示做过ajax输入法，那个也很有想法。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: shenxiangl</title>
		<link>http://su27.org/2007/07/18/bookmarklets/comment-page-1/#comment-821</link>
		<dc:creator>shenxiangl</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 18 Jul 2007 08:05:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://su27.org/?p=107#comment-821</guid>
		<description>其实很早以前dict.cn就有页面ajax输入法，可惜大家都没有注意，就是今天小众翻出来个页面输入法，搞的现在大家都关注那种ajax输入法，呵呵
很早以前就发现dict.cn的页面widget了啊
呵呵，比较好玩，可以在页面上复制文字即时翻译，呵呵</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>其实很早以前dict.cn就有页面ajax输入法，可惜大家都没有注意，就是今天小众翻出来个页面输入法，搞的现在大家都关注那种ajax输入法，呵呵<br />
很早以前就发现dict.cn的页面widget了啊<br />
呵呵，比较好玩，可以在页面上复制文字即时翻译，呵呵</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
